ChristianBibleSociety.org
ChristianBibleSociety.com 
Christian Bible Society
 
P.O. Box 530  •  Mammoth Spring, AR  72554-0530  USA  •  Mail@ChristianBibleSociety.org
Website for the Bible that's Literal — the Bible that's Accurate — the Bible that's in Plain, Simple English

“they are meaninglessly devoted to Me, teaching as teachings the directions of humans.” — Matt. 15:9 (CB)
From the Bible that's literal and accurate — the Bible that's in plain English


NCW Literal Translation Test

NCW Bible scholars developed this test for translations of the Bible (that can be given even by people who don’t know Greek) to determine the literalness of a New Testament translation.  It tests a translation of the Bible against itself to determine its consistency and literalness.  The numbers in the brackets (e.g., [165]) are Strong’s Greek Word Numbers. The words in parentheses are normally from the “King James Version” (except in Section 10 where it is impossible at times to show Greek differences by using it).

To give this test to a translation of the Bible you don’t need to use the numbers in the brackets (e.g., [165]), as they are only provided in case you want to go back and discover the underlying Greek word.  So, on the first question (see under Section 1 below), using the “King James Version” (KJV) as your guide, look up the first listed verse (i.e., Eph. 2:2), and then find the listed word (“course”) in that verse.  Now, go to the translation of the Bible that you are testing (e.g., Translation #1 – “New International Version” [see the second box below]), and look up the same verse (i.e., Eph. 2:2), and find what word it uses where the KJV had the listed word “course” (i.e., “ways”).

Now, go to the second listed verse (i.e., Jude 13), look it up in the “King James Version and find the second listed word (“ever”) in that verse. Then go to the translation of the Bible that you are testing (e.g., #1“New International Version” [see the second box below]), and look up the same verse (i.e., Jude 13), and find what word it uses where the KJV had the second listed word “ever” (i.e., “forever”).

If the words in both verses of the tested translation are the same, then the translation passes that test question.  However, in our example Translation #1“New International Version” uses the words “ways” and “forever”, so it failed this first test question.

Guide – “King James Version”
Eph. 2:2:  “Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:” Jude 13:  “Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever

Translation #1 – “New International Version”
Eph. 2:2:  “in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.” Jude 13:  “They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever

Translation #2 – “New King James Version”
Eph. 2:2:  “in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience,” Jude 13:  “raging waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars for whom is reserved the blackness of darkness forever

Translation #3 – “Young’s Literal Translation”
Eph. 2:2:  “in which once ye did walk according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience,” Jude 13:  “wild waves of a sea, foaming out their own shames; stars going astray, to whom the gloom of the darkness to the age hath been kept.”

Translation #4 – “Christian Bible”
Eph. 2:2:  “in which you once walked in accordance with this world’s age [the present age], in accordance with the chief who has authority of the air [Satan], the spirit who is now operating in the sons of unpersuadableness.” Jude 13:  “wild waves of the sea that are foaming out their own shame; straying stars for whom the gloom of darkness [the Destruction of the light (life) of these “stars”] has been kept for an age [until the beginning of the Last Age]

On this first test question our “Guide Bible,” the “King James Version” failed, because it uses two different English words for this one Greek noun, as it first uses “course” and then “ever.”  Translation #1 that we are testing (“New International Version”) also failed, as it uses “ways” and “ever Plus, Translation #2 (“New King James Version”) failed, as it uses “course” and “ever  However, Translation #3 (“Young’s Literal Translation”) passed the test on this question, as it uses just one word (“age”) in both verses.  Also, Translation #4 (“Christian Bible”) passed, since it too only uses one word (“age”).

Section 1 (Simple Nouns):  Each of the ten Greek nouns below can be accurately translated by using just one English word.

 1.  [165]  Eph. 2:2 (course) vs. Jude 13 (ever).
 2.  [2746] 2 Cor. 1:12 (rejoicing) vs. 2 Cor. 7:4 (glorying).
 3.  [3048] 1 Cor. 16:1 (collection) vs. 1 Cor. 16:2 (gathering).
 4.  [3671] 1 Tim. 6:12 (profession) vs. 1 Tim. 6:13 (confession).
 5.  [3793] Acts 11:26 (people) vs. Acts 13:45 (multitude).
 6.  [3810] Rom. 2:20 (instructor) vs. Heb. 12:9 (which corrected).
 7.  [4487] Mat. 26:75 (word) vs. Mat. 27:14 (word).
 8.  [4693] Mat. 21:13 (den) vs. John 11:38 (cave).
 9.  [4710] Heb. 6:11 (diligence) vs. 2 Pet. 1:5 (diligence).
10.  [4904] 1 Cor. 3:9 (laborers together with)
       vs. 2 Cor. 1:24 (helpers).

Section 2 (Simple Verbs):  Each of the ten Greek verbs below can be accurately translated by using just one English word.

11.   [471]  Luke 21:15 (gainsay) vs. Acts 4:14 (say against).
12.  [1280] Luke 9:7 (be perplexed) vs. Acts 10:17 (doubt).
13.  [1392] John 13:31 (glorify) vs. 1 Cor. 12:26 (honor).
14.  [1578] Rom. 16:17 (avoid) vs. 1 Pet. 3:11 (eschew).
15.  [2572] 2 Cor. 4:3 (hide) vs. 1 Pet. 4:8 (cover).
16.  [2657] Acts 11:6 (consider) vs. Rom. 4:19 (consider).
17.  [2932] Mat. 10:9 (provide) vs. Luke 18:12 (possess).
18.  [4786] 1 Cor. 12:24 (temper together) vs. Heb. 4:2 (mix with).
19.  [4909] Luke 11:48 (allow) vs. 1 Cor. 7:12 (be pleased).
20.  [5180] Mat. 24:49 (smite) vs. 1 Cor. 8:12 (wound).

Section 3 (Simple Adjectives and Adverbs):  Each of the ten Greek adjectives or adverbs below can be accurately translated by using just one English word.

21.    [96]   2 Tim. 3:8 (reprobate) vs. Heb. 6:8 (rejected).
22.   [104]  1 Pet. 3:15 (always) vs. 2 Pet. 1:12 (always).
23.  [1171] Mat. 8:6 (grievously) vs. Luke 11:53 (vehemently).
24.  [1619] Acts 12:5 (without ceasing) vs. 1 Pet. 1:22 (fervently).
25.  [2152] Acts 10:2 (devout) vs. 2 Pet. 2:9 (godly).
26.  [2155] Eph. 4:32 (tenderhearted) vs. 1 Pet. 3:8 (pitiful).
27.  [3723] Luke 7:43 (rightly) vs. Luke 20:21 (rightly).
28.  [4646] Phi. 2:15 (crooked) vs. 1 Pet. 2:18 (froward).
29.  [5011] 2 Cor. 10:1 (base) vs. James 4:6 (humble).
30.  [5227] Col. 2:14 (contrary) vs. Heb. 10:27 (adversary).

Section 4 (Only Twice Simple Greek Words):  Each of the ten Greek words below occurs only twice in the whole Greek New Testament, and can be accurately translated by using just one English word.

31.   [126]  Rom. 1:20 (eternal) vs. Jude 6 (everlasting).
32.   [398]  Luke 19:11 (appear) vs. Acts 21:3 (discover).
33.   [635]  Mark 13:22 (seduce) vs. 1 Tim. 6:10 (err).
34.   [951]  Phi. 1:7 (confirmation) vs. Heb. 6:16 (confirmation).
35.  [2669] Acts 7:24 (oppress) vs. 2 Pet. 2:7 (vex).
36.  [2670] Mat. 14:30 (sink) vs. Mat. 18:6 (drown).
37.  [3576] Heb. 5:11 (dull) vs. Heb. 6:12 (slothful).
38.  [4866] Phi. 1:27 (strive together) vs. Phi. 4:3 (labor with).
39.  [4964] Rom. 12:2 (conform) vs. 1 Pet. 1:14 (fashion).
40.  [4980] Mat. 12:44 (empty) vs. 1 Cor. 7:5 (give).

Section 5 (Same Book Comparisons):  Each of the ten simple Greek words below is used at least twice in the same book of the Bible, and can be accurately translated by using just one English word.

41.   [315]  Acts 26:11 (compel) vs. Acts 28:19 (constrain).
42.  [1230] Acts 25:13 (after) vs. Acts 27:9 (spend).
43.  [2869] Mark 4:39 (cease) vs. Mark 6:51 (cease).
44.  [3000] Heb. 9:14 (serve) vs. Heb. 10:2 (worship).
45.  [3560] 1 Ths. 5:12 (admonish) vs. 1 Ths. 5:14 (warn).
46.  [3852] 1 Tim. 1:5 (commandment) vs. 1 Tim. 1:18 (charge).
47.  [3853] Acts 16:23 (charge) vs. Acts 23:30 (command).
48.  [4122] 2 Cor. 7:2 (defraud) vs. 2 Cor. 12:17 (make a gain).
49.  [5335] Acts 24:9 (say) vs. Acts 25:19 (affirm).
50.  [5623] Mark 5:26 (better) vs. Mark 7:11 (profit).

Section 6 (Ecclesiastical Words):  Each of the ten Koine Greek (i.e., “everyday Greek”) words below are often replaced, at times, with “religious mumbo jumbo which distorts the original meanings, while, at other times, they're translated literally, which is, not only, far more accurate, but it also exposes their underhanded inconsistency.

51.    [32]   Luke 9:26 (angel) vs. Luke 9:52 (messenger).
52.   [652]  2 Cor. 8:23 (messenger) vs. 2 Cor. 11:13 (apostle).
53.   [909]  Mark 7:4 (washing) vs. Heb. 6:2 (baptism).
54.  [1249] Rom. 16:1 (servant) vs. 1 Tim. 3:8 (deacon).
55.  [1577] Acts 19:39 (assembly) vs. Acts 20:17 (church).
56.  [1588] Mat. 24:22 (elect) vs. Rev. 17:14 (chosen).
57.  [1985] Acts 20:28 (overseer) vs. 1 Pet. 2:25 (bishop).
58.  [4166] Eph. 4:11 (pastor) vs. 1 Pet. 2:25 (shepherd).
59.  [4245] Acts 2:17 (old men) vs. Acts 14:23 (elders).
60.  [5500] Acts 14:23 (ordain) vs. 2 Cor. 8:19 (choose).

Section 7 (Verb Tenses):  Each of the ten Greek verbs below uses in its two given examples exactly the same Greek tense; and therefore, can only be accurately translated by using just one English tense.  However, these tests are not now testing whether the translation is using just one English word, so it can pass these ten tests, even when using two different English words in a test.

61.  [1325] John 7:19 (did give) vs. John 7:22 (gave).
62.  [1586] Acts 13:17 (chose) vs. Eph. 1:4 (hath chosen).
63.  [1653] Mark 5:19 (hath had compassion)
       vs. Phi. 2:27 (had mercy).
64.  [2147] John 7:34 (shall find) vs. John 7:36 (shall find).
65.  [2147] Rom. 7:10 (found) vs. Rev. 5:4 (was found).
66.  [2300] John 11:45 (had seen) vs. Acts 21:27 (saw).
67.  [2770] 1 Cor. 9:20 (might gain) vs. Phi. 3:8 (may win).
68.  [3004] John 8:31 (said) vs. Rom. 7:7 (had said).
69.  [4137] John 13:18 (may be fulfilled)
       vs. John 17:12 (might be fulfilled).
70.  [5319] 2 Cor. 5:11 (are made manifest)
       vs. Heb. 9:8 (was made manifest).

Section 8 (Related Word Forms):  Each of the ten sets of Greek words below is one where a literal translation can show the Greek relationship between the two.  For example: [225 noun] means “truth,”  [226 verb] means “be truthful[227 adj.] means “true,”  and [230 adv.] means “truly

71.  [1103 adj.] Phi. 4:3 (true) vs. [1104 adv.] Phi. 2:20 (naturally).
72.  [1124 noun] John 5:39 (scripture)
       vs. [1125 verb] John 5:46 (write).
73.  [1212 noun] 1 Cor. 15:27 (manifest)
       vs. [1213 verb] 1 Cor. 3:13 (declare).
74.  [1296 noun] Acts 7:53 (disposition)
       vs. [1299 verb] Acts 7:44 (appoint).
75.  [1500 adv.] Gal 3:4 (in vain) vs. [1502 verb] Gal. 2:5 (give place).
76.  [1603 verb] Acts 13:33 (fulfill)
       vs. [1604 noun] Acts 21:26 (accomplishment).
77.  [1644 noun] 2 Cor. 1:17 (lightness)
       vs. [1645 adj.] 2 Cor. 4:17 (light).
78.  [3671 noun] 1 Tim. 6:12 (profession)
       vs. [3672 adv.] 1 Tim. 3:16 (without controversy).
79.  [5334 noun] Acts 21:31 (tidings) vs. [5335 verb] Acts 24:9 (say).
80.  [5520 verb] John 7:23 (be angry) vs. [5521 noun] Acts 8:23 (gall).

Section 9 (One English Word for Two Unrelated Greek Words):  Each of the ten sets of Greek synonyms below can only be accurately and literally translated by using two different (but similar) English words.  To answer correctly, there must be an English word for each Greek word, but the English words must be different, and yet similar enough, so that each could replace the other in its sentence, with the resulting sentence still making some sense.

81.   [991]  Mark 12:38 (beware) vs. [4337] Luke 20:46 (beware).
82.  [1194] Mat. 21:35 (beat) vs. [5180] Luke 12:45 (beat).
83.  [1267] Luke 12:51 (division) vs. [4978] John 7:43 (division).
84.  [2570] Mat. 5:16 (good) vs. [18] Mat. 5:45 (good).
85.  [3332] Mat. 19:1 (depart) vs. [565] Luke 1:38 (depart).
86.  [3710] Mat. 5:22 (angry) vs. [5520] John 7:23 (angry).
87.  [4047] Heb. 10:39 (saving) vs. [4991] Heb.11:7 (saving).
88.  [4066] Luke 4:37 (country) vs. [3313] Acts 20:2 (part).
89.  [4190] Acts 19:12 (evil) vs. [2560] Acts 23:5 (evil).
90.  [5316] Mat. 2:7 (appear) vs. [3700] Mark 9:4 (appear).

Section 10 (Similar Verses):  Each of the ten sets of verses below contains phrases or sentences that are either very similar or exactly the same in the Greek.  All of the differences in the Greek are noted within the parentheses with underlines.  So, a literal English translation should have these phrases or sentences exactly the same,  except for the noted Greek differences.

91.  Mat. 6:27add one cubit”) vs. Luke 12:25add a cubit”).
92.  Mat. 7:3 vs. Luke 6:41 (The verses are exactly the same).
93.  Mat. 8:3was cleansed”)
       vs. Luke 5:13departed from him”).
94.  Mat. 11:25b-26hid”) vs. Luke 10:21bconcealed”).
95.  Mat. 12:41 vs. Luke 11:32 (The verses are exactly the same).
96.  Mat. 19:24bsewing needle”)
       vs. Luke 18:25For” and “surgeon’s needle”).
97.  Mat. 19:24benter”) vs. Mark 10:25pass”).
98.  Mat. 21:13bare making”)
       vs. Mark 11:17bfor all nations” and “have made”).
99.  Mat. 21:13bshall be called” and “are making”)
       vs. Luke 19:46bis” and “made”).
100.  Mark 9:19bhow long shall I suffer you”)
       vs. Luke 9:41b  (“and perverse” and “and suffer you”).



“You are doing an ideal job of rejecting God’s Direction,
so that you might keep your tradition.
”
— Mark 7:9 (CB)
From the Bible that's literal, the Bible that's accurate, the Bible that's in plain English


We use the Bible that's literal and accurate — the Bible that's written in plain, simple English!





The Bible and Its Reference Guide

Back in 1991, when we first began publishing the Christian Bible and its Companion Reference Guide, the “experts” said that based on our printing costs, normal expenses, and shipping costs, that the Bible should be priced at $29.95 and its huge Companion Reference Guide at $38.30.  Well, we are now in the “Second Edition” of these books and, as you can guess, our costs and expenses have gone up since 1991 (shipping costs alone have gone up twice), but we really want you to have these two books, and we are a nonprofit concern staffed with volunteers (not employees), so we are continuing to price the Bible at only $20.00, and its Companion Reference Guide at just $25.00(We pray that this is what God wants us to do!)

But . . . order both of these books together now, and you get an additional $6.00 savings, so that this “Special Offer Duo” costs you only $39.00. That’s a total $29.25 savings from what those “experts” said we should be charging way back in 1991.

So, send us a check (or money order) for $20.00 (Bible), $25.00 (CRG), or $39.00 (Duo), along with your USA shipping address, and we will send out your books.  If your shipping address is outside of the USA, e-mail us that address to find out the additional shipping charge.


Money-back Guarantee

If you are not delighted with these books in every way, send them back in saleable condition within thirty days, and we will promptly refund every penny of your money,  no questions asked!

Sorry, but we don’t currently handle credit cards or “PayPal.”  But, of course, you’re right, when we do, the books will likely end up costing more.

Yes, we’ve priced these books too low, and are giving you too good of a deal – but we are trying to be good spiritual brothers and sisters.  We are trying to use “an ideal measure” (giving you more than you would normally expect), in order to obey the following from the Bible:  “. . . an ideal measure ( [like grain that is] squeezed down, shaken together, and yet running over [the brim]) they will give to you in your lap; for that measure which you are using to measure others, it will be used as a measure for you in return!” – Luke 6:38 (CB).



Simple Web Page Links for Older Browsers:

|   Our  Home   |   |  About  Us  |   |  Great  Discovery  |   |  Conspiracy  Broken  |

|  Best  Translation  |   |  Literal  Translation  Test  |   |  His  Name  |   |  Common  Nouns  |

|  Women  Speakers  |   |  Companion  Reference  Guide  |   |  Christian  Bible  |   |   Top  of  Page   |


Publishers of the Bible that's Literal and Accurate — the Bible that's in Plain, Simple English


Christian Bible Society

P.O. Box 530

Mammoth Spring, AR  72554-0530  USA


Webmaster:  Webmaster@ChristianBibleSociety.org

Comments/Questions:  Mail@ChristianBibleSociety.org



Publishers of the Bible that's in Plain, Simple English — the Bible that's Literal and Accurate


© 1999 Christian Bible Society.  All rights reserved.

Last updated:  February 16, 2004

This page has been visited 9,157 times since December 10, 1999

(7 times today, 27 times this week, and 40 times this month).
Website for the Bible that's Literal — the Bible that's Accurate — the Bible that's in Plain, Simple English